Türkiye Barolar Birliği Başkanlığı
GÖREV TANIMI
Görev Yeri: Malatya
Görev tanımı: Tercüman
Referans Numarası: Malatya2026-17
Proje adı: Türkiye’de Adalete Erişim Alanında Sivil Toplumun Katılımının ve Kapasitesinin Güçlendirilmesi Projesi
Başvuruların 3 Temmuz 2026, saat 18:00’a kadar [email protected] adresine, başvuruya ek olarak sunulması gereken zorunlu belgeler ile referans numarası belirtilerek ulaştırılması gerekmektedir.
Yalnızca kısa listeye alınan adaylar ile iletişime geçilecektir.
- Arka Plan
Türkiye’de ulusal adli yardım sistemini güçlendirmeye yönelik devam eden çabalara rağmen, mevcut kamu adli yardım bütçesi artan ve çeşitlenen toplumsal ihtiyaçlara yanıt vermek için hâlâ yetersiz kalmaktadır. Bunun sonucunda, adalete erişimdeki yapısal boşluklar özellikle mülteciler ve geçici koruma yararlanıcıları, kadınlar, çocuklar ve çevresel zararlardan olumsuz etkilenen topluluklar açısından varlığını sürdürmektedir. Bu boşluklar çoğu zaman hukuki çözüm yollarına erişimin gecikmesine veya etkisiz kalmasına yol açmakta ve hâlihazırda risk altında bulunan grupların kırılganlığını artırmaktadır.
Bu zorluklara yanıt olarak, Türkiye Barolar Birliği (TBB), mevcut baro adli yardım mekanizmaları çerçevesinde erken hukuki müdahale, hukuki bilgilendirme, yönlendirme ve dava takibini güçlendirmeyi amaçlayan, baro temelli ve kurumsal yapıya entegre bir Adli Yardım Kliniği modeli geliştirmiştir. Bu model, sürdürülebilirliği, Avukatlık Kanunu ve baro mevzuatına uyumu ve uzun vadeli kurumsal sahiplenmeyi güvence altına alacak şekilde tasarlanmıştır.
Bu kapsamda, önceki uluslararası iş birliği programları çerçevesinde Malatya, Van ve Şanlıurfa’da kurulan üç Adli Yardım Kliniği, 2026 yılı boyunca faaliyetlerini sürdürmeye devam edecektir. Klinikler, hukuki danışmanlık, kırılganlık değerlendirmesi, baro tarafından görevlendirilen avukatlara yönlendirme ve ilgili paydaşlarla koordinasyon hizmetleri sunan, adalete erişim için yapılandırılmış başvuru noktaları olarak işlev görmektedir. Klinikler, ulusal adli yardım sisteminin yerine geçmekten ziyade, kapasite geliştirme ve yapılandırılmış vaka yönetimi yaklaşımı aracılığıyla bu sistemi güçlendirmekte ve tamamlamaktadır.
IPA III – Sivil Toplum Aracı kapsamında finanse edilen ve Avrupa Konseyi Türkiye Ofisi iş birliğiyle Türkiye Barolar Birliği tarafından yürütülen “Türkiye’de Adalete Erişim Alanında Sivil Toplumun Katılımının ve Kapasitesinin Güçlendirilmesi Projesi”, bu kliniklerin faaliyetlerini sürdürmeleri için kurumsal ve mali çerçeveyi sağlamaktadır. Proje, adalete erişim alanında sivil toplumun rolünü güçlendirirken, yerel düzeyde baro temelli adli yardım kapasitesinin geliştirilmesini amaçlamaktadır.
- Amaç
Bu pozisyonun amacı; proje sonuçlarına ulaşılabilmesi adına, Malatya Adli Yardım Kliniği’nde geçici koruma altındaki kişilerin doğru ve eksiksiz hukuki yönlendirme hizmetlerine erişimlerinin sağlanmasına destek olmaktır.
- Tercümanın Görev ve Sorumlulukları
Tercüman, Türkiye Barolar Birliği bünyesinde Malatya’da adli yardım kliniğinde görev yapacak ve aşağıdaki görevlerden sorumlu olacaktır:
- Kliniğe gelen ihtiyaç sahiplerini karşılamak ve yönlendirmek,
- Kliniğe gelen ihtiyaç sahiplerinin kayıtlarını tutmak,
- Avukat ve müvekkil görüşmelerinde ardıl tercümanlık yapmak,
- Projenin uygulanmasına ilişkin TBB ile iletişim ve iş birliği içinde olmak,
- Gerekli yazılı/ sözlü metin çevirilerini yapmak,
- Gerekli organizasyonel işleri yapmak,
- Gerekli diğer görevleri ifa etmek.
- Kurumsal Çerçeve
Seçilen aday, Türkiye Barolar Birliği ile 31 Aralık 2026 tarihine kadar geçerli bir belirli süreli iş sözleşmesi imzalayacak olup; Proje kapsamında faaliyet gösteren Malatya Adli Yardım Kliniği’nde, Uluslararası İlişkiler ve AB Merkezi bünyesinde görev yapacaktır.
Tercüman, Klinik yapısı içerisinde Hukuk Koordinatörünün gözetim ve yönetimi altında çalışacaktır. Klinik; bir Hukuk Koordinatörü, bir Proje Koordinatörü, bir Tercüman ve Baro tarafından görevlendirilerek dönüşümlü görev alan on avukattan oluşacaktır. Bu yapı içinde Tercüman, klinikteki tercüme faaliyetlerinin yürütülmesinden ve idari işlerden sorumlu olacaktır.
5. Aranan Nitelikler
- Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmak
- Akıcı derece Arapça bilmek
- Üniversitelerin ilgili bölümlerinden mezun olmak
- En az 2 yıl ilgili iş deneyimi sahibi olmak
- Güçlü iletişim becerilerine sahip olmak
- Dosyalama becerilerine sahip olmak
- Erkek adaylar için askerlik görevini tamamlamış olmak
Notlar:
- Stajlar iş deneyimi sayılmamaktadır.
- Zorunlu askerlik hizmeti iş deneyimi sayılmamaktadır.
- Lisans eğitimi öncesinde edinilmiş deneyimler iş deneyimi sayılmamaktadır.
- Başvuruya Ek Olarak Sunulması Zorunlu Belgeler
- İlgili pozisyon için neden uygun olunduğunu açıklayan bir sayfalık niyet mektubu
- İlgili iş deneyimleri ve en az 2 referans içeren özgeçmiş
7. Değerlendirme
İş tanımında yer alan asgari gereklilikleri karşılayan adaylar kısa listeye alınacaktır. Kısa listeye alınan adaylar mülakata davet edilecektir.
8. Maaş Bilgisi
Tercümanın aylık brüt maaşı 60.925,00 TRY olarak belirlenmiştir.
To help us track our recruitment effort, please indicate in your cover/motivation letter where (vacanciesinturkey.com) you saw this job posting.
